Le forum de  foudurail Index du Forum
Le forum de foudurail
Le train Belge et européen sous toutes ses formes
 
S’enregistrer
FAQRechercherMembresGroupesProfilSe connecter pour vérifier ses messages privésConnexion

Dictionaire belgo-français

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Le forum de foudurail Index du Forum -> Hors des rails -> La rigolade
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
ph444
Membre

Hors ligne

Inscrit le: 12 Sep 2012
Messages: 1 483
Localisation: Freylange (Arlon)

MessagePosté le: Ven 1 Déc - 19:49 (2017)    Sujet du message: Dictionaire belgo-français Répondre en citant

Sachant que de nombreux français nous lisent et nous modèrent, il est peut-être bon de permettre de comprendre notre vocabulaire belge.



Trente phrases que vous n'entendrez qu’en Belgique
Parce qu’il ne suffit pas de rajouter « une fois » à la fin de chacune de vos phrases pour prétendre parler le belge. Non, notre langage est bien plus fleuri et imagé que cela. La preuve en trente phrases.
Par Tiffany Sales. Photo : Belge une fois. | Le 01 décembre 2017

Cela fera 50 euros monsieur !
S’il-vous-plaît ! 
(répond poliment le Belge en tendant son billet de 50 euros) 
Traduction : Voici ! 
« S’il-vous plaît » peut aussi traduire «  merci » en Belgique ! Bref, il est utilisé à toutes les sauces ! 
Pour moi : une fricandelle, une mitraillette et une chope !
Traduction : Pour moi : une saucisse de viande hachée, un pain avec frites et viande et une bière ! 
Espèce de klet, tu as marché sur ma sacoche ! 
Traduction : Espèce d'idiot, tu as marché sur mon sac à main !
Il n'a pas toutes ses frites dans le même sachet celui-là !
Traduction : Il n'a pas la lumière à tous les étages celui-là !
Ouille-ouille, qu’est-ce qu’il fait caillant aujourd’hui ! 
Traduction : Mon dieu, qu’est-ce qu’il fait froid aujourd’hui !
Non didju, il drache ! Je vais de nouveau avoir des crolles !
Traduction : Et zut, il pleut ! Mes cheveux vont boucler !
Je ne savais pas savoir moi madame !
Traduction : Je ne pouvais pas savoir madame !
Ne me raconte pas des carabistouilles, je sais très bien que tu as brossé les cours ! 
Traduction : Ne me raconte pas de balivernes, je sais très bien que tu as séché les cours !
Dis, t’as pas une chiclette ? Et un cuberdon ?
Traduction : Dis, t’as pas un chewing-gum ? Et un « petit cône en sucre rouge farci de sirop » ?
Alors, ça te goûte ce quatre-heures ? 
Traduction : Alors, tu aimes bien ce goûter ?
Depuis qu’il habite en kot, il ne mange que des crasses !
Traduction : Depuis qu’il vit en chambre d’étudiant, il ne mange que « des en-cas qui font grossir ».
Viens donner une baise à mamy !
Traduction : Viens donner un bisous à mamy !
C’est un peu scherp ici pour garer ma voiture…
Traduction : C’est un peu étroit ici pour garer ma voiture…
Pour sa rentrée, on lui a acheté une nouvelle cassette et une nouvelle latte.
Traduction: Pour sa rentrée, on lui a acheté un nouveau plumier et une nouvelle règle.
Hier, j’ai mangé un oiseau sans tête !
Traduction : Hier, j’ai mangé une paupiette.
Dis, il fait malade ici !
Traduction : Dis, il fait trop chaud ici (voire, étouffant) !
On ne va tout de même pas se disputer pour des queues de cerises !
Traduction : On ne va tout de même pas se disputer pour rien !
Il a été à la boulangerie pour acheter des couques, un cougnou et du craquelin. Un vrai goulaf' !
Traduction : Il a été à la boulangerie pour acheter des viennoiseries, un « pain de Noël brioché orné d’un Jésus en sucre » et « une brioche couverte de gros morceaux de sucre ». Un vrai goinfre !
Je suis resté paf quand il m’a raconté tout ça !
Traduction : Je suis resté bouche-bée quand il m’a raconté tout ça !
Je te sonnerai tantôt pour te dire quoi ! 
Traduction : Je t’appellerai tout à l’heure pour te dire ce qu’il en est. 
Ça me va loin cette histoire !
Traduction : Ça m’a beaucoup atteint cette histoire.
Je commence vraiment à en attraper marre de ce biesse !
Traduction : Je commence vraiment à en avoir marre de cet idiot !
Tu sais me donner la ramassette et la loque ? Je vais faire les poussières !
Traduction : Peux-tu me donner la « pelle à poussières » et le chiffon ? Je vais faire les poussières !
Il m’en est encore arrivé une belle tiens, faut que je te raconte !
Traduction: Il m’est arrivé quelque chose, il faut que je te raconte !
On dit toujours que je suis dur de la comprenure mais finalement, j’ai eu facile au test !
Traduction : On dit toujours que je suis long à la détente mais finalement je n’ai pas eu de difficultés au test.
Passe-moi une fois ton GSM, je vais appeler le garagiste, j’ai ma voiture qui tombe en rac.
Traduction : Passe-moi ton portable, je vais appeler le garagiste, ma voiture est en panne.
Ça tire... La porte est ouverte ? Non, elle est contre.
Traduction : Je sens un courant d’air... La porte est ouverte ? Non, « elle n’est pas fermée, pas entrouverte non plus, juste contre le chambranle ».
Viens at’n'aise. Au sinon, on peut venir te chercher !
Traduction : Prends ton temps pour venir. Sinon, on peut venir te chercher !
Courir 10 km, ça je sais pas faire t’sais, fieu ! 
Traduction : Courir 10 km, ça j’en suis incapable tu sais, gars !
Comment est-ce que j’aurais pu le savoir ? Je ne pouvais pas le sucer de mon pouce !
Traduction : Comment est-ce que j’aurais pu le savoir ? Je ne pouvais pas le deviner !
_________________
Amicalement vôtre,
______
Claude


Revenir en haut
Publicité






MessagePosté le: Ven 1 Déc - 19:49 (2017)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
Puck
Administrateur

Hors ligne

Inscrit le: 07 Sep 2012
Messages: 953
Localisation: dans la niche

MessagePosté le: Ven 1 Déc - 23:58 (2017)    Sujet du message: Dictionaire belgo-français Répondre en citant

c'est la leçon belgitude
_________________
Attention je surveille......... les autres admins


Revenir en haut
yann
Membre

Hors ligne

Inscrit le: 29 Oct 2016
Messages: 947

MessagePosté le: Sam 2 Déc - 13:37 (2017)    Sujet du message: Dictionaire belgo-français Répondre en citant

Merci

Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 20:52 (2017)    Sujet du message: Dictionaire belgo-français

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Le forum de foudurail Index du Forum -> Hors des rails -> La rigolade Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Portail | Index | Panneau d’administration | Creer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com
Thème Silver Orange imaginé et réalisé par Branwen